"...alla stammar och språk och länder och folk..." (Upp 5:9)
Carl-Erik Sahlberg om IFB
Nya Testamentet på komi-permjakiska invigt
(April 2020)
Sista helgen i februari samlades gäster från Finland och Sverige i komi-permjakernas städer Kudymkar och Perm vid Uralbergens fot samt i byn Pesjnigort, för att tillsammans med komier fira och uppmärksamma utgivningen av den viktigaste boken på detta språk.
Institutet för Bibelöversättning har publicerat Nya Testamentet på lezginska, med godkännande av lingvistikinstitutet vid den Ryska vetenskapsakademin. Därmed är många års arbete av begåvade lezginska författare och poeter, teologer, språkforskare och andra,
Nya Testamentet på moksjamordvinska trycktes i årsskiftet i 5000 exemplar. Det publicerades tillsammans med en CD inspelning av Matteus- och Johannesevangeliet. Nu har böckerna anlänt till kyrkorna i området.
Nya Testamentet på kabardinska trycktes strax före sommaren och i juli anlände böckerna till Kaukasus där språket talas. Det innehåller förutom Nya Testamentet även 1 Moseboken och Psaltaren.
Det är första gången som Psaltaren publiceras på detta språk.